赵庚白《直方周易》系辞下:《易》曰:“公用射隼于高墉之上,获之,无不利。”子曰:“隼者,禽也;弓矢

赵庚白| 易经注解| 2022-12-01 23:51:22| 0

【原文】《易》曰:“公射隼于高墉之上,获之,无不利。”子曰:“隼者,禽也;弓矢者,器也;射之者,人也。君子藏器于身,待时动,何不利之有?动而不括,是以出而有获,语成器而动者也。”

【译文】《易经》说:“朝廷任用能在高城上射猎老鹰的人,得到这样的勇士没有不利之处。”老师说:“老鹰是飞禽,弓箭是器物,射老鹰的是人,君子将器物藏在身上,等待有利时机而行动,哪里会有什么不利呢?行动时不受约束,所以箭射出就有收获,这是在说要先制成可用的器物再付诸行动。”

注释朝廷,国家。《汉书·杨恽传》:“是故身率妻子,戮力耕桑,灌园治产,以给公上。”

      ”任用,举用。《孟子·梁惠王下》:“见贤焉,然后用之。”

      ”老鹰。隼科的各种鹰,特征是有长的翼,嘴短而宽,上嘴弯曲并有齿状凸起。飞得很快,它们通常突然从空中冲向猎物处猎取食物。《国语·鲁语》:“有隼集于陈侯之庭而死。”

      ”城墙。《说文》:“墉,城垣也。”

      ”时机,时势。《论语·阳货》:“好从事而亟失时,可谓智乎?”

      连词。表示顺接,即连接的两部分在意义上是并列、承接或递进关系。可译作:就,并且,有时也可不译。《荀子·劝学》:“君子博学而日参省乎己。”

      引申为约束。《孔丛子》:“以礼括其君,使人于善也。”

      成器”制成可用的器物。《礼记·学记》:“玉不琢,不成器;人不学,不知道。”

声明:本文系转载,由赵庚白原创发布于新浪博客,转载请联系原作者。赵先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076

×关闭
微信二维码