【原文】“亢龙有悔。”子曰:“贵而无位,高而无民,贤人在下位而无辅,是以动而有悔也。”
【译文】“将用于舞动的龙做得高大,结果必定后悔。”老师说:“身份显贵却没有职位,官位等级在上可是下面没有人支持,有才德的人都处在低下的地位因而得不到他们的辅助,所以他稍有行动结果就会后悔。”
注释:“亢”高。《庄子·人世间》:“故解之以牛之白颡者,与豚之亢鼻者。”
“龙”可举起来舞动的假龙。《周易·坤·上六文言》:“ 阴疑于阳,必战。为其嫌于无阳也,故称龙焉。”(称:举。《史记·周本纪》:“称尔戈,比尔干,立尔矛,予其誓。”称龙:举龙。)
“悔”后悔,悔恨。《国语·晋语二》:“伯氏苟出而图吾君,申生受赐以至于死,虽死何悔!”
“贵”显贵。《荀子·王制》:“无德不贵,无能不官。”
“位”职位,官爵。《孟子·万章下》:“以位,则子君也,我臣也。”
“高”等级在上。《韩非子·五蠹》:“轻辞天子,非高也,势薄也。”
“民”人。《史诗经·小雅·何草不黄》:“哀我征夫,独为匪民。”
“贤人”有才德的人。《史记·太史公自序》:“守法不失大理,言古贤人,增主之明。”
“下位”低下的地位;卑贱的地位。《左传·襄公九年》:“今我妇人,而与於乱。固在下位,而有不仁,不可谓元。”
“辅”辅助。《国语·晋语二》:“不如立其弟而辅之。”
“动”行动。《孟子》:“将终岁勤动。”注:“作也。”
声明:本文系转载,由赵庚白原创发布于新浪博客,转载请联系原作者。赵先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076