【比】初六 有⑴孚⑵比⑶之⑷,无⑸咎⑹。有孚盈⑺缶⑻,终⑼来⑽有⑾它⑿吉。
【译】初六 互相照应结成命运共同体,不会发生不幸之事。互相照应拿着装满粮食的缶器,众人都来帮助他改变与吉祥还有差异的现状。
注释: ⑴“有”词缀。附着在动词、名词、形容词前,相当于词缀,无实际意义。《荀子·议兵》:“舜伐有苗……汤代有夏。”
⑵“孚”相应(互相呼应、照应,应和。);符合(契合。)。南朝宋鲍照《征北世子诞育上疏》:“云光丽辉,岩泽昭采。嘉祥爰孚,柔颜载睟。”
⑶“比”齐同(统一。),等同;《荀子•不苟》:“山渊平,天地比。”
⑷“之”用于句末,可不译。《史记·陈涉世家》:“怅恨久之。”
⑸“无”不,表示对动词或形容词的否定。《墨子·公输》:“请无攻宋矣。”
⑹“咎”灾祸,不幸之事。《尚书·大禹谟》:“君子在野,小人在位,民弃不保,天降之咎。”
⑺“盈”满,充满。《诗经·周南·卷耳》:“采采卷耳,不盈顷筐。”
⑻“缶”古量器名。一缶为十六斗。《国语·鲁语下》:“其岁收,田一井出稯禾、秉刍、缶米,不是过也。”
⑼“终”通“众”。众人。《战国策·韩策》:“终莫能就。”
⑽“来”由彼至此;由远到近。《尔雅》:“来,至也。”
⑾“有”通“佑”。帮助,辅助。《荀子·大略》:“友者,所以相有也》”
⑿“它”异,不同。《康熙字典》又【玉篇】非也,異也。【正字通】與佗他同。【易·比卦】終來有它吉。【禮·檀弓】或敢有它志,以辱君義。
【比】初六 象辞 比之初六,有⑴它⑵吉也。
【译】象 比卦初六爻,是说帮助他改变与吉祥还有差异的现状。
注释: ⑴“有”通“佑”。帮助。《荀子·大略》:“友者,所以相有也。”
⑵“它”异,不同。《康熙字典》又【玉篇】非也,異也。【正字通】與佗他同。【易·比卦】終來有它吉。【禮·檀弓】或敢有它志,以辱君義。
声明:本文系转载,由赵庚白原创发布于新浪博客,转载请联系原作者。赵先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076