【大有】九二 大车以⑴载⑵有⑶攸⑷往⑸,无⑹咎⑺。
【译】九二 大车用来装载丰收谷物迅速往来运输,没有违背人的心愿。
注释: ⑴“以”连词。表目的关系。用来,去。《左传·僖公三十二年》:“劳师以远征,非所闻也。”
⑵“载”用车船装运。《资治通鉴》:“多载资粮。”
⑶“有”丰收。《诗经·鲁颂·有駜》:“自今以始,岁其有。”
⑷“攸”迅疾(迅速快捷)。《孟子·万章上》:“攸然而失。”
⑸“往”彼此间来往。《三侠五义》:“往复一月间事,过城池已固。”
⑹“无”没有。《论语·为政》:“人而无信,不知其可也。”
⑺“咎”表示相违背。违背人的心愿。《尚书·大禹谟》天降之咎。
【大有】九二 象曰 大车以载,积⑴中⑵不败⑶也。
【译】象 大车用来装载。是说车上堆积的谷物数量适当,就不会毁坏大车。
注释: ⑴“积”本义:堆积谷物。《说文》:“积,聚也。”按,禾谷之聚曰积。
⑵“中”合适,适当。《战国策·齐策二》:“是秦之计中, 齐燕之计过矣。”
⑶“败”毁坏,败坏。《诗经·召南·甘棠》:“蔽芾甘棠,勿翦勿败。”
声明:本文系转载,由赵庚白原创发布于新浪博客,转载请联系原作者。赵先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076