【离】六五 出⑴涕⑵沱⑶若⑷,戚⑸嗟⑹若,吉。
【译】六五 走出泪如雨下的困难状态,可以依靠的人在亲切地呼唤,祥和顺利。
注释:⑴“出”出去,出来。《礼记·月令·季春》:“句者毕出,萌者尽达。”
⑵“涕”本义:眼泪。《说文》:“涕,泣也。”段注:“泣也二字当作目液也三字。转写之误也。 毛传皆云:“自目出曰涕。”
⑶“沱”大雨貌。《诗经·小雅》:“俾滂沱矣。”
⑷“若”助词。用在形容词或副词后面,表示事物的状态。《诗经·卫风·氓》:“桑之未落,其叶沃若。”
⑸“戚”亲近,亲密。《尚书·金滕》:“未可以戚我先王。”
⑹“嗟”表示呼唤。《尚书·秦誓》:“嗟,我士,听无哗。”
【离】六五 象曰 六五之吉,离王公⑴也。
【译】象 六五的详和顺利,是依靠到天子与诸侯了。
注释:⑴“王公”天子与诸侯。《周礼·考工记序》:“坐而论道,谓之王公。” 郑玄 注:“天子,诸侯。”
声明:本文系转载,由赵庚白原创发布于新浪博客,转载请联系原作者。赵先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076
上一章节
赵庚白《直方周易》离。上九,王用出征,有嘉斩首,获匪其丑。无咎。
下一章节
赵庚白《直方周易》离。九四,突如其来如,焚如,死如,弃如。