【需】九三 需于⑴泥⑵,致⑶寇⑷至⑸。
【译】九三 人类需要一定的物资用来构建起阻滞作用的设施,制止入侵者到来。
注释: ⑴“于”以,用。《左传·宣公十二年》:“楚自克庸以来,其君无日不讨国人而训之于民生之不易、祸至之无日、戒惧之不可以怠。”
⑵“泥”阻滞。《论语·子张》:“虽小道,必有可观者焉,致远恐泥。”
⑶“致”《康熙字典》又制也。《管子·白心篇》以致爲儀。《註》致者,所以節制其事,故爲儀。
⑷“寇”入侵者,敌人。《史记·周本纪》:“有寇至则举熢火。”
⑸“至”到。《荀子·劝学》:“故不积跬步,无以至千里。”
【需】九三 象曰:“需于泥”,灾在⑴外⑵也。自我致寇,敬⑶慎⑷不败⑸也。
【译】象 “人类需要一定的物资用来构建起阻滞作用的设施,”是灾害来自外部。自我制止入侵者。是说警惕谨慎就不会受到危害呀。
注释: ⑴“在”处于某种位置。《尚书·尧典》:“朕在位七十载。”
⑵“外”外部。《周礼·考工记·梓人》:“外骨内骨。”
⑶“敬”通“儆”警惕、戒惧。《管子·法法》:“赦出则民不敬;惠行则过日益。”
⑷“慎”谨慎。《说文》:“慎,谨也。”
⑸“败”害,危害。《吕氏春秋·孟夏纪》:“行春令,则虫蝗为败,暴风来格,秀草不实。”
声明:本文系转载,由赵庚白原创发布于新浪博客,转载请联系原作者。赵先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076