赵庚白《直方周易》井谷射鲋——厌恶井中癞蛤蟆

赵庚白| 易经注解| 2022-12-01 23:51:22| 0

【易经·井】九二 井谷射鲋,瓮敝漏。

《汉语词典》是这样解释“射鲋”的:射取小鱼。 出处:《易·井》:“井谷射鲋,瓮敝漏。” 高亨 注:“井谷犹井口也。山口出水谓之谷,故井口谓之井谷。鲋,小鱼名。瓮,汲水瓶。敝,破也。爻辞言:从井口以弓矢射井中之小鲋鱼,不能中鱼,反而穿其瓮,瓮以破漏矣。此比喻人行事所用之手段不适合客观条件,以致失败。”后用为典实。

《汉语词典》存在以下疑点不妨推敲一下:

首先水井是居住地离溪水、河流等自然水源较远的人们为解决人畜饮水问题而从地面往下凿成的能取水的深洞。而鲋鱼是栖息在湖泊、江河、河渠、沼泽中。两者相隔甚远,井中焉能有鲋鱼存在?

再者,瓮是人们从井中取水的器具,不取水时是放到井口旁边的,假如用箭矢去射井中小鱼情况存在,又怎能射漏不在井中的“汲水瓶”?

由此看出《汉语词典》这种解释漏洞百出,既不合情也不合理,是经不起推敲的。

实际此爻辞中的“困境,没有出路的意思厌,厌弃的意思;青蛙和蟾蜍的统称(详见注释)

《易经》作者写此爻辞是告诉读者对关系到与群众生活息息相关的水井要适时整治,如果水井无人修缮管理,癞蛤蟆掉入井中,就会严重影响民众正常生活。与用箭射鱼毫无关系。

 

详解如下:

 

 

【井】九二 井谷,瓮

【译】九二 水井陷入困境是人们厌恶井中的癞蛤蟆而不愿从中取水,用来取水的瓦罐也损坏出现了漏洞。

【井】九二 象曰 “井谷射鲋”,无与也。

【译】象水井陷入困境是人们厌恶井中的癞蛤蟆而不愿从中取水。”这是没有人过问此井。

注释: ⑴“”困境,没有出路。《诗经·大雅·桑柔》:“人亦有言,进退维谷。”

⑵“”yì通“斁”。厌,厌弃(厌恶而嫌弃)。《诗经·大雅·抑》:“神之格思,不可度思,矧可射思?”

⑶“”《康熙字典》【易·井卦】井谷射鮒。【釋文】子夏傳謂蝦蟇。(蝦蟇 xiā má 虾蟆。即蛤蟆,青蛙和蟾蜍的统称。《史记·龟策列传》:“月为刑而相佐,见食于虾蟆。”)

⑷“”瓦器。《广雅·释器》:“瓮,瓶也。”

⑸“”败坏,损坏。《玉篇》:“坏也。”

⑹“”漏洞。《淮南子·修务》:“禹耳参漏。”

干预。(过问或参与)《史记·魏其武安侯列传》:“蚡事魏其,无所不可;何爱数顷亩?且灌夫何与也?”

 

声明:本文系转载,由赵庚白原创发布于新浪博客,转载请联系原作者。赵先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076

×关闭
微信二维码