【贲】九三 贲如⑴濡⑵如,永⑶贞⑷吉。
【译】九三 奔走锻炼使身体潮湿出汗,长久意志坚定地这样锻炼吉祥。
注释: ⑴“如”词的后缀,表示状态。《汉书·石奋传》:“子孙胜冠者在侧,虽燕必冠,申申如也。”
⑵“濡”潮湿。《韩非子·内储说上》:“人涂其体,被濡衣而走火者,左三千人,右三千人。”
⑶“永”泛指长。兼指时间和空间。《周礼·大祝》:“求永贞。”
⑷“贞”坚定不移。多指意志或操守。《贾子道术》:“言行抱一谓之贞。”诸葛亮《出师表》:“贞良死节之臣。”
【贲】九三 象曰 永贞之吉,终⑴莫⑵之⑶陵⑷也。
【译】象 “长久意志坚定地这样锻炼吉祥。”是说始终不要超过这个程度。
注释:⑴“终”始终。总。表始终全过程。《战国策·魏策》:“愿终守之。”
⑵“莫”不要。《庄子·则阳》:“莫为盗!莫为杀人!”
⑶“之”在句中只起调节音节作用,无实义。《孟子·梁惠王上》:“填然鼓之。”
⑷“陵”逾越,超过。《后汉书·赵咨传》:“是以华夏之士,争相陵尚。”
声明:本文系转载,由赵庚白原创发布于新浪博客,转载请联系原作者。赵先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076