赵庚白《直方周易》过涉灭顶,无咎——河水淹没头顶,安能无咎?

赵庚白| 易经注解| 2022-12-01 23:51:22| 0

【大过】上六,过涉灭顶,凶。无咎。

现在流行的注解《易经》的有关资料是这样解释这段爻辞的:

【译】上六 涉水过河,水没头顶,凶险,没有灾难。

《直方周易》认为:

涉水过河,水深淹没头顶,如果不会游泳必有溺水而亡之灾,怎言没有灾难?

其实这里的“”在古文中有“涉猎”之意,在现代汉语中是指“阅读学习”;

这里的“” 在古文中是指“人头的最上端”,“灭顶”即现在的“秃顶”。

这句爻辞是说如果人们过度地用脑学习,有的人就会发生脱发成为秃顶。

应这样解释:

【大过】上六 过,凶,无

【译】上六 过分地用脑力阅读学习,人就会掉头发,变为秃顶,表面虽不好看,但不是遭到了病灾。

注释:过分。《吕氏春秋·务本》:“主虽过与,臣不徒取。”

     涉猎。指阅读学习。《后汉书·仲长统传》:“博涉书记。”《汉书·贾山传》:“所言涉猎书记,不能为醇儒。”

     本义:消灭;灭亡。又沒也。《易·大過》過涉滅頂。

     表示与人头有关。本义:人头的最上端。如:头顶;秃顶。《說文》顚也。《廣韻》頂?,頭上。《揚子·方言》顚頂,上也。

     不好。(例如:“凶年”即为‘收成不好’。《史记·河渠书》:“于是关中为沃野,无凶年,秦以富强,卒并诸侯。”“年”收成。《史记·孝文本纪):“有异物之神见于成纪,无害于民,岁以有年。”)

     ” 不,表示对动词或形容词的否定。《韩非子·喻老》:“臣是以无请也。”

      遭灾。《吕氏春秋·用民》:“爱利之心息,而徒疾行威,身心咎矣。”

声明:本文系转载,由赵庚白原创发布于新浪博客,转载请联系原作者。赵先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076

×关闭
微信二维码