赵庚白《直方周易》复初九不远复,无祗悔,元吉。

赵庚白| 易经注解| 2022-12-01 23:51:22| 0

【复】初九 不远复,无,元吉。

【译】初九 走不远就返回,因没有适宜之事可做而悔改初衷返回,大为吉利。

注释没有,跟“有”相对。《玉篇》:“无,不有也。”

     适,恰。《左传·襄公二十七年》:“事未可成,祗成恶名。”《汉书·邹阳传》:“故无因而至前,虽出随珠和璧,祗怨结而不见德。”这个意义又写作“祇”、“秖”。

     悔改,改过。《后汉书·鲁恭传》:“亭长乃渐悔,还牛,诣狱受罪。走

     大。《汉书》:“夫基事之元命,必与天下自新。”颜师古注:“元,大也。”

 

【复】初九 象曰 不远之复,以也。

【译】象 行走不远就回来。认为这是改正自己原来的决定。

注释以为,认为。《墨子·公输》:“臣以王之攻宋也,为与此同类。”

     修订,修改,改正。《世说新语·自新》:“欲自修改。”

     自己,自身。《论语·学而》:“吾日三省吾身。”

声明:本文系转载,由赵庚白原创发布于新浪博客,转载请联系原作者。赵先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076

×关闭
微信二维码