【临】六三 甘⑴临⑵,无⑶攸⑷利⑸。既⑹忧⑺之⑻,无⑼咎⑽。
【译】六三
注释:⑴“甘”美味。《战国策·秦策二》:“虚者戾虫,人者甘饵。”
⑵“临”从上面到下面来。《史记·淮阴侯列传》:“信尝过樊将军哙,哙拜迎送,言称臣,曰:‘大王乃肯临臣。’”
⑶“无”没有,跟“有”相对。《荀子·法行》:“无内人之疏,而外人之亲。”
⑷“攸”助词。无义。《尚书·盘庚》:“汝不忧朕心之攸困。”王引之《经传释词·攸》:“攸,语助也。”
⑸“利”利益,好处。《韩非子·五蠹》:“上下之利,若是其异也。”
⑹“既”尽,完了。《庄子·应帝王》:“吾与汝既其文,未既其实。”
⑺“忧”以……为忧虑的事。《孟子·梁惠王下》:“乐民之乐者,民亦乐其乐;忧民之忧者,民亦忧其忧。”
⑻“之”代词。指代事物。《列子·汤问》:“操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。”
⑼“无”不,表示对动词或形容词的否定。《韩非子·喻老》:“臣是以无请也。”
⑽“咎”憎恶。(憎恨,厌恶。)《尚书·西伯戡黎》:“殷始咎周。”
【临】六三 象曰 甘临,位⑴不当⑵也。既忧之,咎不长⑶也。
【译】象“君王从上面到下面来接受下面美味招待,”说明君王这样做是不适当的。事后能以接受招待感到忧虑,是说受到厌恶的时间不会长久。
注释:⑴“位”特指天子或王侯之位。《公羊传•文公九年》:“即位矣,而未称王也。未称王,何以知其即位?以诸侯之逾年即位,亦知天子之逾年即位也。”
⑵“当”适合,适当。《荀子·修身》:“故非我而当者,吾师也。”
⑶“长”时间久。《广雅》:“长,久也。”
声明:本文系转载,由赵庚白原创发布于新浪博客,转载请联系原作者。赵先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076
上一章节