【同人】九四 乘⑴其⑵墉⑶,弗⑷克⑸攻⑹,吉。
【译】九四 军兵登上敌方的城墙,又不将其全城攻下,吉祥。
注释: ⑴“乘”登。《史记·高帝纪》:“淮阴侯复乘之。”
⑵“其”根据情况所指的、提到的或认为的那个(人、物、意思或时间)的。《孔雀东南飞》:“其日牛马嘶,新妇入青庐。”
⑶“墉”城墙。《说文》:“墉,城垣也。”
⑷“弗”不。《吕氏春秋·察今》:“澭水暴益,荆人弗知。”
⑸“克”攻下,战胜,打败。《左传·僖公四年》:“以此攻城,何城不克?”
⑹“攻”进攻,攻打。《战国策·秦策》:“宽则两军相攻。”
【同人】九四 象曰 乘其墉,义⑴弗克也,其⑵吉,则⑶困⑷而⑸反⑹则⑺也。
【译】象 军兵登上敌方的城墙,合乎正义的做法是不将其全城攻下;这样做所以吉祥,就是有围困能够迫使其反叛的法则。
注释: ⑴“义”合乎正义的。《墨子·公输》:“义固不杀人。”
⑵“其”代词。这(种),那,其中的。《汉书·苏武传》:“虞常等七十馀人欲发,其一人夜亡,告之。”
⑶“则”副词。就是。(加强肯定语气。)《战国策·赵策》:“岂人主之子孙则必不善哉?”
⑷“困”被围困。《左传·定公四年》:“困兽犹斗,况人乎?”
⑸“而”通“能”能够。《淮南子·原道训》:“行柔而刚,用弱而强。”
⑹“反”反叛。《史记·项羽本纪》:“日夜望将军至,岂敢反乎!”
⑺“则”准则,法则。《管子·七法》:“变也,谓之则。”(法则:规律。)
声明:本文系转载,由赵庚白原创发布于新浪博客,转载请联系原作者。赵先生博客地址:http://blog.sina.com.cn/u/5291706076