赵庚白《直方周易》龙战于野,其血玄黄。——世上本无龙何来龙流血?

赵庚白| 易经注解| 2022-12-01 23:51:22| 0
   《坤》上六 龙战于野,其血玄黄。
 
   现在流行的注解《易经》的有关资料是这样解释这句爻辞的:
  【译】上六,龙在旷野里战斗,流出黑黄色的血。
 
   对于乾坤两卦中提到的“龙”,无论从文献资料上看,还是从考古学上找,史上根本就没有“龙”这种动物存在过,这是毋庸置疑的事实,哪里来的“龙在旷野里战斗,流出黑黄色的血。之说?《周易》又不是神话故事书。《周易》这部伟大著作在几千年流传过程中早已被人们解释得面目全非了,这是全体解释周易者的普遍现象。
 
   其实周易乾坤两卦中的“龙”都是能用手举起来舞的“假龙”,这个只要正确解读一下   《坤》上六《文言》就会知道。《坤》上六《文言》中的“在古文中是“的意思,“故称龙焉就是“故举龙焉举龙就是能举起来舞的“假龙

   《直方周易》认为应这样解释这句爻辞:

【坤】上六 龙,其黄。

【译】上六 舞龙者相互比高下的活动在郊外举行,参与比试的龙被涂染成了玄色和黄色。

 注释: 可举起来舞动的假龙。《周易·坤·上六文言》:“ 阴疑于阳,必战。为其嫌于无阳也,故称龙焉。”(称:举。《史记·周本纪》:“称尔戈,比尔干,立尔矛,予其誓。”称龙:举龙。)

      《汉语大字典》泛指搏斗,争斗,争胜负,比高低。《易·坤》:“龙战于野。”

      引出动作的时间、处所、对象范围和原因的介词,可译为在,向,到,从,对,对于,由于,在……中,在……方面。《列子·汤问·愚公移山》:“告之于帝。”

      郊外。《说文》:“野,郊外也。

      根据情况所指的、提到的或认为的那个(人、物、意思或时间)的。《孔雀东南飞》:“其日牛马嘶,新妇入青庐。”

      染,涂。《康熙字典》又【山海經】兪者之山有木曰白咎,可以血玉。【註】謂染玉可以作光彩。

      天色。《文选·扬雄〈剧秦美新〉》:“或玄而萌,或黄而芽。”刘良注:“玄,天也;黄,地也。”

【坤】上六 象曰 龙战于野,其也。

【译】象 舞龙者相互比高下的活动在郊外举行。”是说那些舞龙者的技能得到了终极地发挥。

注释: 根据情况所指的、提到的或认为的那个(人、物、意思或时间)的。《孔雀东南飞》:“其日牛马嘶,新妇入青庐。”

      方式,方法,技能。晁错《论贵粟疏》:“为开其资财之道也。

      终端,终极。《荀子》:“纵欲而不穷,则民心奋而不可说也。

【坤】上六 文言曰:阴凝于阳,必战。为其嫌于无阳也,故称龙焉。犹未离其类也,故称血焉。 夫玄黄者,天地之杂也,天玄而地黄

【译】文言 当技艺薄弱的舞龙者完成了向技艺高强地转变,一定要与原来的强者比高下,因为他们舞龙的技艺近似不能分辨谁是强者,所以举起龙来比试。同样的龙不能判别他们是哪一方的,所以举起涂染着不同颜色的龙来比试。所谓玄黄,是用天空与地表的颜色来装饰龙,天空是玄色而地表是黄色。

此文言段落较长以下将其分段注解。

【原文】阴,必

【译文】当技艺薄弱的舞龙者完成了向技艺高强地转变,一定要与原来的强者比高下,

注释:“

×关闭